So while I was researching Hara Donuts & Rilakkuma, I ran into another cute collaboration: Hara Roll and Rilakkuma!
It’s the same company as Hara Donuts, but they’re MACARONS! I love macarons! Looks like these were announced in back in February 2012 as the second time Hara Donuts has teamed up with Rilakkuma (the products featured in the last Hara post were from the third collaboration). The campaign is impossibly cute, as always.
Wow, I really need these in my life; maybe because there aren’t any macaron shops where I live? These might be in the territory of “too cute to eat” though.
Machadango has a ton a beautiful pictures of this collab – check it out! The reading experience will likely be better if you can read Chinese, because sad fact: Google Translate sometimes converts “Rilakkuma” into “sloth bear” since the Chinese translation of “Rilakkuma” they use is literally 懶熊 (懶 meaning lazy, slothful, or indolent; 熊 meaning bear). Doesn’t have the same gusto, does it? I’ve seen 轻松熊 (where 轻松 means relaxed), 松弛熊 (松弛 meaning relaxation), and 拉拉熊 (“lala”) used too.
Another fun fact, “macaron” in Chinese is 馬卡龍! Literally “horse card dragon”, but it’s pronounced “mǎkǎlóng” – sounds pretty close!